제 목 : (2/19) Crocodile tears
이 름  |     운영자 작성일  |   2025-02-19
파일  |     조회수  |   53

브랜트폰 가족여러분,

 

 

 

 

반갑습니다!

 

 

 

 

 

 

오늘도 유용한 표현을 배워보겠습니다.

 

 

 

 

 

"Crocodile tears"

 

 

 

 

 

 

 

 "악어눈물, 거짓 눈물”

 

 

 

I would like to thank the Supreme Court, the NCAA, the universities ...

 

 

 

 

 

 

"Crocodile tears"라는 문구는 악어가 먹이를 먹을 때 눈물을 흘린다는 고대

 

 

믿음에서 유래했습니다. 이 아이디어는 14세기에 이야기로 대중화되었고 유

 

 

명한 자연주의자 존 맨더빌 경이 여행 기록에서 처음 언급했습니다. 그는 악

 

 

어가 슬픈 척하여 희생자를 속이기 위해 울었다고 주장했지만 실제로는 눈

 

 

을 윤활하기 위해 눈물을 흘렸을 뿐이라고 주장했습니다. 시간이 지나면서

 

 

이 문구는 진심이 아닌 슬픔이나 후회의 거짓된 표현을 상징하게 되었습니

 

 

다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

예문:

 

 

 

He pretended to be sorry, but I could tell it was just crocodile tears.

 

 

 

그는 미안한 척했지만, 나는 그게 그냥 가짜 눈물이라는 걸 알았어.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

She shed crocodile tears when she was caught cheating on the test.

 

 

 

그녀는 시험에서 부정행위를 들켰을 때 가짜 눈물을 흘렸다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Don’t fall for his crocodile tears, he’s just trying to get out of trouble.

 

 

 

그의 가짜 눈물에 속지 마, 그는 그냥 문제를 피하려고 하는 거야.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

그럼 모두 좋은 하루 보내시고,

 

 

다음 시간에 뵐게요!