제목   |  中国高铁不比他国快 但支付快捷 작성일   |  2019-02-11 조회수   |  3147

 

中国高铁不比他国快 但支付快捷

 

 

 

 

      我上次在中国旅行2000多公里,是乘坐从北京到昆明的“慢速”火车。那是2012年夏天,火车上挤满人,以平均68公里的时速行驶。许多人只买到站票,就在过道里站着,或坐自带的折叠凳。入夜,有人睡在洗手间、座位下。一路44小时,吃了7餐,火车才到达西南省份云南的昆明。

 

  快进到6年后的今天,我坐上中国最快的列车——据说平均速度每小时300多公里。我乘坐的是新开通的从香港到北京的“复兴号”。全程将近2500公里,耗时不到9小时。在这6年里,中国的高速铁路网络增加3倍多,达到2.9万公里,高铁里程是全世界最长的。

 

  高铁离开香港时,我所在的二等车车厢里很空。车厢有90个二等座位,只坐了5个人。但我们离开下一站——深圳北时,整个车厢就被坐满,连过道都放了行李箱。

 

  中国高铁或许不比别国的高铁快很多,但论支付的快捷方便,无出其右。购买快餐、零食不必找零钱,就像中国大多数售货员一样,乘务员更希望顾客手机扫码支付,这样也省去大家的麻烦。每个座位都有二维码供车上订餐。

 

  在长沙,我用App预订下一站的炸鸡、薯条、玉米和蛋挞。大约一小时后,车刚驶出武汉,乘务员就把东西送到我面前。31岁的信息技术顾问辛格·巴辛是住在香港的印度人。他用汉语普通话告诉我,他会选择坐火车而不是飞机,因为相比时常延误的航班,高铁更准时、便捷。

 

  列车北行一路顺畅,抵达北京还不到下午5时。旅途很舒适:座位前的空间足够大,小桌板能放移动设备、书或笔记本电脑,适合看电视、打游戏、阅读或工作。也许太舒适了,邻座旅客一路上大部分时间都在酣睡。她说:“9个钟头的旅行一点儿不觉得累,我感到自己刚刚醒来。”对我来说,让人高兴的是终于不用算着一路上还要吃几顿饭了。

 

 

 

 

【生词】

1. 挤满 [ jǐ mǎn ] :人、物等过分聚集

2. 行驶 [ xíng shǐ ] :(车、船)行走

3. 折叠凳 [shé dié dèng] : 折叠凳就是一种可以折叠的凳子 ,可以节约空间 、方便快捷、 可以随身携带。

4. 无出其右  [ wú chū qí yòu ] :出:超出;右:上,古代以右为尊。没有能超过他的

5. 扫码  [sǎo mǎ] : 扫码是支付宝推出的二维码识别软件,可以识别按支付宝发码规则发布的二维码信息,并实现该二维码对应的业务,如进行收款、付款、打开网站等操作。

6. 舒适 [ shū shì ] :舒服安逸

 

 

 

 

 

 

 

网址:http://oversea.huanqiu.com/article/2019-02/14279188.html

인쇄하기